48°38°,4 N – 2°14,6 W
T 02 98 79 79 49
BUREAU DE PORT / Marina office
Port du Bloscon 29680 Roscoff
T. 33 (0)2 98 79 79 49
plaisance.roscoff@bretagne-ouest.cci.bzh
HORAIRES / OPENING HOURS
- du 2/11 au 15/03
- du lundi au samedi
- 8h30-12h00 et 13h30-17h30
- du 16/03 au 31/05 et 01/09 au 31/10
- tous les jours
- 8h-12h et 14h-18h
- 01/06 au 31/08
- tous les jours
- 7h-21h
- Fermé le 1er janv. et le 25 décembre.
Vous pouvez nous joindre par VHF sur le canal 9.
You can reach us by VHF on channel 9.
Maître de port principal Roscoff & Morlaix – Leading harbour master : David LEMASSON
Maître de port adjoint grutage – Harbour master : Nicolas YVIN
Agent portuaire plan d’eau – Port agent water body : Grégory Chapalain
Agent administratif d’accueil – Administrative receptionist : Sarah LECŒUR
Agent administratif d’accueil – Administrative receptionist : Clément VANNINI
Agent portuaire grutier – Port agent crane operator : Arnaud GOUYEN
DISTANCES EN MILLES / DISTANCES IN MILES
- Morlaix 7
- Trébeurden 15
- L’Aber-Wrac’h 34
- Brest 65
- Plymouth 95
ÉQUIPEMENT / EQUIPMENT
- Travel lift jusqu’à 50 T et 5,80 m de large
Travel lift up to 50 T and 5.80 m wide - Grue auxiliaire pour le mâtage / dématage jusqu’à 2T.
Auxiliary crane for masting / demisting up to 2T. - Chariot hydraulique et son tracteur
Hydraulic trolley and its tractor allow - Cale de mise à l’eau, toutes marées
Launching wedge, all tides - Zone de carénage (6000 m2) avec bornes d’eau et d’électricité, traitement des résidus
Fairing area (6000 m2) with water and electricity terminals, tailings treatment - Zone de carénage d’hiver (3000 m2) ; ouverte au stationnement estival des véhicules attelés
Winter careening area (3000 m2) ; open to summer parking of harnessed vehicles. - Récupération et traitement des eaux noires par séparateur / décanteur
Recovery and treatment of black water by separator / decanter - Tri des déchets de carénage : batteries, piles, huiles, filtres huiles, chiffons sales et matériel de peinture usagés
Sorting fairing waste: batterie packs, batteries, oils, oil filters, dirty cloths and used paint material - Récupération des égouttures des pompes à essence et gasoil
Recovery of drips from gas pumps and diesel - Veillez à vidanger vos eaux grises, noires et de fond de cale dans les cuves spécifiques
Please empty your gray, black and bilge water in the specific tanks - Tri séléctif près du bureau du port et sur l’aire de carénage
Selective sorting near the port office and on the fairing area - Laverie au port
Laundry at the port - Défibrillateur
Defibrillator - Location de vélo
Bike renting
UN PORT ADAPTÉ AUX PMR A PORT
ADAPTED TO DISABLED PERSON
- Places parking réservées aux PMR
Parking spaces reserved for DP. - Passerelle d’accès aux pontons et ponton de desserte adaptés (surfaces podotactiles et guides roues).
Access bridge to adapted pontoons and service pontoons (tactile surfaces and wheel guides). - Ascenseur réservé aux PMR dessert également les pontons, quel que soit le marnage.
Elevator reserved for the DP also serves the pontoons, whatever the tide. - 13 emplacements de bateaux réservés PMR.
13 DP reserved boat locations. - Potence spécifique PMR sur la panne de service.
DP specific stem on the service outage. - Tous les bâtiments y compris les sanitaires sont accessibles aux PMR.
All buildings including sanitary facilities are accessible to DP. - Météo est diffusée sur bornes interactives.
Weather is broadcast on interactive kiosks.