Tous les ports

Pléneuf-Val-André

Dahouët - Piégu : 02 96 72 82 85

Découverte du littoral

A la découverte de la pointe de Pléneuf et l’îlot du Verdelet

Du port de Piégu part une promenade aménagée au pied de la falaise. Elle mène à la réserve ornithologique : l’îlot  du Verdelet. Son intérêt ornithologique majeur réside dans sa population de grands cormorans. Le passage à pied jusqu’à l’îlot est possible lors de certaines marées. Du port de Piègu on gravit l’escalier qui conduit à la rue de la Corniche, après avoir contourné la pointe de Pléneuf le sentier des douaniers permet de gagner la plage des Vallées. Cette très belle promenade en corniche au-dessus de la mer, révèle des vues superbes sur la station, la Baie de Saint-Brieuc, le cap d’Erquy, les plages.

Pléneuf headland and Le Verdelet Island

From Piegu harbour, there is a footpath running along the bottom of the cliff. It leads to the bird sanctuary on the tiny island of the Verdelet. It is sometimes possible to reach the island on foot, depending on the tides. From Piègu harbour, a flight of steps leads up to Rue de la Corniche. The coastal footpath used by the excisemen of old skirts the Pleneuf headland and runs down to the beach at Les Vallées.

 

Le port de Dahouët, par le sentier des douaniers

À l’extrémité sud-ouest de la digue suivre la promenade de la Guette. 

Après avoir contourné « L’Anse du Pissot », on longe « le corps de Garde ». Construit vers 1750, il était destiné à protéger nos côtes. Une vue immense se dégage sur la baie de Saint-Brieuc. On aboutit à la statue de Notre-Dame de la Garde d’où l’on descend vers le typique port de pêche et de plaisance : Dahouët.

Sightseeing and beauty spots

La Guette promenade and Dahouet Harbour. Take a stroll along the prom (La Guette) at the south-western tip of the dike. Beyond Le pissot Cove is the Guardhouse (corps de garde) built in 1750 to keep watch over this stretch of coast. The vast panoramic view takes in the whole of St-Brieuc  Bay then the path reaches the statues of the Virgin Mary (Notre Dame de la garde) and goes down to the charming fishing harbour and marina of Dahouët.

 

Sorties en voilier traditionnel : La Pauline

Reconstruction à l’identique d’un lougre ponté dahouëtin du début du siècle utilisé au Pilotage et à la Pêche Côtière.
Sorties sur réservation, toute l’année et tous les jours l’été selon la marée et les conditions météorologiques.

Trips on a traditionnel sailboat

Identical reconstruction of a Dahouëtin decked lugger from the beginning of the century used for piloting and coastal fishing.
Outings by reservation, all year and every day in summer depending on the tide and weather conditions.

Inscription et renseignements :

02 96 63 10 99 ou 06 80 84 38 72
Plus d’infos : lapauline.com